Obesity Becomes a Big Killer in India 인도의 최대 사망 원인이 된 비만
11 May 2010
Malnutrition remains a serious problem for India. But a new study shows that India's leading causes of death now also include obesity-related diseases such as heart disease. The Registrar General of India released the report last month.
영양 실조는 인도에서 여전히 심각한 문제입니다. 하지만 새로운 연구에 따르면 인도의 주된 사망 원인에는 이제 심장병과 같은 비만 관련 질병도 포함됩니다. 인도 등기소 국장은 지난달 보고를 발표했습니다.
malnutrition 영양 실조
obesity 비만
release (뉴스 등을) 공개하다, 발표하다
India's current National Family Health Survey shows that more than twenty percent of Indians living in cities are overweight or obese. And in the northwestern state of Punjab, that is true for almost forty percent of women.
현재 인도의 전국 가족 건강 관련 실태 조사에 따르면 도시에 사는 인도인의 20% 이상이 과체중이거나 비만입니다. 그리고 펀자브의 북서부 주에서는 여성의 40% 가까이 비만에 해당합니다.
overweight 과체중인
obese 비만의
Aradhna Tripathi is a business professional in New Delhi.
아라드나 트리파티(Aradhna Tripathi)는 뉴델리의 비즈니스 전문가입니다.
ARADHNA TRIPATHI : “Eating is the most important thing in any Indian household and how you show your love and gratitude for a person is through the kind of food you serve him. And the kind of sedentary lifestyle that we lead, are one of the reasons why we have every day the number of obese people in India increasing.”
아라드나 트리파티: “먹는 것은 모든 인도 가정에 있어 가장 중요하며 음식을 통해서 다른 사람에게 사랑과 감사를 표현하게 됩니다. 그리고 우리의 좌식 생활 양식은 인도의 비만 인구수가 날마다 증가하고 있는 원인들 중 하나입니다.”
household 가족, 가구, 세대
gratitude 감사
sedentary lifestyle 앉아서 일하는 생활 양식
one of the 복수명사 ~들 중의 하나
But Aradhna Tripathi says she decided to lose weight after she got pregnancy-related diabetes. Her mother and grandmother are also diabetic. In fact, the International Diabetes Federation says India is now the diabetes capital of the world. It says one out of six diabetics is Indian.
하지만 아라드나 트리파티는 임신 관련 당뇨병을 얻고 난 후에 체중을 줄이기로 결심했다고 말합니다. 그녀의 어머니와 할머니도 또한 당뇨병 환자입니다. 사실상, 국제 당뇨병 연맹은 이제 인도가 세계의 당뇨병 중심국이라고 말합니다. 당뇨병 환자 6명 중 한 명이 인도인이라는 것입니다.
lose weight 체중을 줄이다, 살을 빼다
diabetic 당뇨병의, 당뇨병 환자
Genetics may play a part. Researchers say Indians store more body fat per kilogram than Europeans. That means obese Indians are even more at risk for diabetes than other people.
유전적인 요인도 있을 것입니다. 연구자들은 인도인들이 유럽인들보다 1킬로그램당 더 많은 지방을 축적한다고 말합니다. 그것은 비만인 인도인들이 다른 사람들보다 당뇨병 위험이 더욱 높다는 것을 의미합니다.
Genetics 유전학, 유전적 특징
more ~ than… …보다 더 ~한(비교급 구문)
Doctor Anoop Misra is director of diabetes and metabolic disease at Fortis Hospital in New Delhi. He says the risk of diabetes is crossing social and economic lines. Five years ago, he says, obesity and diabetes were limited to India’s wealthiest people. But now the poorest are also getting heavier.
아눕 미스라(Anoop Misra) 박사는 뉴델리의 포르티스(Fortis) 병원에서 당뇨병과 대사성 질환을 담당하고 있습니다. 그는 당뇨병의 위험이 사회적, 경제적 경계를 넘어서고 있다고 말합니다. 5년 전에 비만과 당뇨병은 인도의 부유층에만 국한되어 있었습니다. 하지만 이제 극빈곤층도 또한 비만이 늘고 있습니다.
metabolic disease 대사성 질환
cross ~을 건너가다
get heavier 점덤 더 비만이 되다
ANOOP MISRA: "We thought we’d find all malnutrition, but what we found was the paradox. Many people were thin. They’re malnourished, undernourished. The other side of the picture was that many people were fat and some of these belonged to the poorest section of that slum."
아눕 미스라: “우리는 모두 영양 실조만을 발견하게 될 것이라고 생각했지만 우리가 발견한 것은 그 반대였습니다. 많은 사람들이 말랐었습니다. 그들은 영양 실조와 영양 부족 상태입니다. 이 상황의 반대편에는 많은 사람들이 비만이었으며 이 사람들 중 일부는 슬럼가의 가장 빈곤 지역 출신이라는 사실이 있었습니다.”
paradox 역설, 모순된 것
malnourished 영양 실조의, 영양 부족의
belong to ~에 속하다
But Doctor Misra is hopeful that the spread of obesity can be slowed. And he says it must start in the schools by giving all Indian children the same instruction on physical activity and diet.
하지만 미스라 박사는 비만 확산의 속도가 늦춰질 수 있다고 희망합니다. 그리고 그는 모든 인도 어린이들에게 체육 활동과 다이어트에 관한 똑같은 교육을 함으로써 학교에서부터 (그 노력이) 시작되어야 한다고 말합니다.
spread 확산
instruction 교수, 교육
The World Health Organization says China is also moving up in obesity rates. The estimate has reached about five percent countrywide and as high as twenty percent in some cities.
세계 보건 기구는 중국도 비만 비율이 증가하고 있다고 말합니다. 추산 결과 전국적으로 약5%에 달했으며 일부 도시에서는 20%에 이른다고 합니다.
And that’s the VOA Special English Health Report, written by Caty Weaver with Linda Blake in New Delhi. You can find transcripts, MP3s and archives of our reports and share your comments at voaspecialenglish.com. You can also find us on Facebook, Twitter, YouTube and iTunes at VOA Learning English. I’m Steve Ember.
원문 및 mp3 다운로드 :




