Greater Efforts Are Urged to Get and Keep Girls in School 여아들을 학교에 계속 다니게 하기 위해 필요한 엄청난 노력
19 May 2010
An international conference took place this week in Dakar, Senegal, to find new ways to get and keep girls in school.
여아들을 학교에 다니게 하기 위한 새로운 방법을 찾기 위한 국제 회의가 세네갈의 다카르에서 이번 주에 열렸습니다.
an international conference 국제 회의
take place <사건이> 발생하다, <행사가> 개최되다
The United Nations Children's Fund says nearly seventy-two million children were not in school in two thousand seven. More than half are girls, and more than two-thirds are in sub-Saharan Africa, South Asia and West Asia.
국제연합아동기금(유니세프)은 7200만 가까이 되는 아동들이 2007년도에 학교에 다니지 않았다고 말합니다. 반 이상이 여아이며 3분의 2 이상이 사하라 사막 남쪽에 위치한 아프리카, 남아프리카, 서아사아에 속합니다.
School attendance has improved in many areas. But the head of UNICEF, Anthony Lake, says:
학교 출석률은 많은 지역에서 증가해왔습니다. 하지만 앤소니 레이크 유니세프 총재는 다음과 같이 말합니다.
attendance 출석, 참석
ANTHONY LAKE: "Unless we all work harder, there may still be fifty-six million children out of school in two thousand fifteen."
앤소니 레이크: “우리 모두 더 열심히 노력하지 않는다면 2015년에는 학교를 다니지 않는 아이들의 숫자가 5600만에 이를 것입니다.”
unless 만약 ~하지 않는다면 (if~not)
He says progress and economic development depend on educating girls as well as boys. Educated girls are also at lower risk of violence, abuse and diseases like H.I.V./AIDS.
그는 진보와 경제 발전이 남아들뿐만 아니라 여아들을 교육하는 데에 달려 있다고 말합니다. 또한 교육 받은 여아들은 폭력, 학대, H.I.V./AIDS.와 같은 질병에 대한 위험률이 더 낮습니다.
economic development 경제 발전
depend on ~에 달려있다
A as well as B B뿐만 아니라 A도
abuse 남용, 오용, 학대
The U.N. Girls' Education Initiative organized the meeting of two hundred scholars, aid workers and government officials from twenty-two countries. The initiative was launched in Dakar ten years ago. The aim is to bring primary school education to all girls and boys worldwide by two thousand fifteen.
유엔 소녀 교육 계획(the U.N. Girls’ Education Initiative)은 22개국으로부터 2백 명의 학자, 구호 요원, 그리고 정부 관리들을 초청해 회의를 열었습니다. 이 계획은 10년 전 다카르에서 시작되었습니다. 목표는 2015년까지 전세계 아동들에게 초등 교육을 제공하는 것입니다.
organize 조직하다, 계획하다
launch 시작하다, 개시하다
primary school education 초등 교육
In Senegal, the number of public schools has doubled in the last ten years. But UNICEF's Anthony Lake said schools still lack gender equality. He said girls in one Dakar school told him about a lack of bathrooms and textbooks for them, and bullying from boys.
세네갈에서 공립 학교의 숫자는 지난 10년간 두 배가 되었습니다. 하지만 유니세프의 앤소니 레이크는 여전히 학교에서의 남녀 평등이 이루어지지 않고 있다고 말했습니다. 한 다카르 학교의 여학생들이 그에게 말하길 여학생들을 위한 화장실과 교과서가 부족하며 남학생들로부터 괴롭힘을 당한다고 그는 전했습니다.
lack ~이 부족하다, 부족
gender equality 남년 평등
bully ~을 못살게 굴다
The conference centered on three main problems to getting and keeping girls in school: violence, poverty and poor quality education.
회의는 여아들을 학교에 다니게 하기 위한 주요 세 가지 문제점에 초점을 맞추었습니다. 그것은 폭력, 빈곤, 그리고 질이 낮은 교육입니다.
poverty 빈곤
Ann-Therese Ndong-Jatta is education director for UNESCO in Africa. She says donors are pumping in a lot of resources and civil society groups are working on access to education.
앤 테리스 엔동 자타 (Ann-Therese Ndong-Jatta)는 아프리카 유네스코의 교육 이사입니다. 그녀는 기증자들이 많은 자원을 기증하고 있으며 시민 사회 단체들은 교육 기회 창출을 위해 노력하고 있다고 말합니다.
resource 자원
access to ~에 대한 접근
ANN-THERESE NDONG-JATTA: "But the truth is, seventy-five percent of the children fail."
앤 테리스 엔동 자타: “그러나 사실은 75%의 아동들이 실패한다는 것입니다.”
The UNESCO official says schools need to modernize and improve what they teach and how they teach it. For example, she says schools should teach African children in their native languages, not simply in English or French.
유네스코 당국자는 학교들이 그들이 가르치는 내용과 가르치는 방법을 현대화하고 개선할 필요가 있다고 말합니다. 예를 들어, 그녀는 학교들이 아프리카 아이들에게 영어나 프랑스어로만 가르치는 것이 아니라 자국의 언어로도 가르쳐야 한다고 말합니다.
To stay in school, experts say children must consider their education useful -- and so must their parents. May Rihani from the Global Advisory Committee of the U.N. girls' initiative gave an example from a "life skills" program in Mali.
전문가들은 학교 교육을 계속 받기 위해서는 아이들이 교육이 유용하다는 점을 생각해야 하며 부모들 또한 그러한 생각을 가지고 있어야 한다고 말합니다. 유엔 소녀 교육 계획의 세계 자문 위원회의 메이 리하니(May Rihani)는 말리에서 실시된 ‘생활 기술’프로그램에서 한 예를 제시했습니다.
expert 전문가
consider AB A를 B로 생각하다, 고려하다
One lesson is about diarrhea. The idea is for children to go tell their mother what they learned. May Rihani says: "The mother would recognize that this education is important to her and to her family and would want the child to continue to go to school."
한 수업은 설사에 관한 것입니다. 아이들이 엄마에게 가서 자신들이 배운 것에 대해 이야기를 해주는 것입니다. 메이 리하니는 말합니다. “엄마는 이러한 교육이 자신에게, 그리고 가족에게 중요함을 깨닫게 될 것이고 아이가 계속해서 학교에 다니길 원하게 될 것입니다.”
recognize 인식하다, 깨닫다
continue to 계속해서 ~하다
And that's the VOA Special English Education Report, with reporting by Anne Look in Dakar. I'm Steve Ember.




